Condiciones generales de venta

Última actualización: 10 de febrero de 2025

ARTÍCULO 1 – IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES

Las presentes CGV se celebran entre VAONIS, en adelante el «Vendedor», cuyo domicilio social se encuentra en 225 rue Didier Daurat, 34170 Castelnau-le-Lez, con un capital social de 14.000 €, inscrita en el Registro Mercantil de Montpellier con el número SIRET 823 710 447, y el Cliente.

El Cliente declara que es una persona física capaz de celebrar un contrato y que actúa como consumidor para sus propias necesidades personales.


ARTÍCULO 2 – OBJETO DE LAS CGC

Estas CGV se aplican a todas las compras de Productos realizadas por el Cliente en el Sitio del Proveedor. Determinan los derechos y obligaciones de las Partes en relación con la venta de Productos.


ARTÍCULO 3 – ACTUALIZACIÓN

El Vendedor se reserva el derecho de actualizar sus CGV en cualquier momento en su Sitio Web. La nueva versión de las CGV estará disponible en el Sitio Web y será aplicable a la venta de Productos a partir de su fecha de publicación.


ARTÍCULO 4 – DEFINICIONES

Los términos que comienzan con mayúscula tienen los siguientes significados en las presentes CGC:

  • Cliente: se refiere al cliente, persona física mayor de edad y con capacidad jurídica que solicita Productos como consumidor;
  • CGV: se refiere a las presentes Condiciones Generales de Venta;
  • Pedido: significa la orden de compra del Cliente de uno o más Productos disponibles en el Sitio;
  • Parte(s): se refiere individual o colectivamente al Proveedor y/o al Cliente;
  • Pre-pedido: significa la orden de compra del Cliente de uno o más Productos presentes en el Sitio pero no disponibles en stock;
  • Producto: designa los productos vendidos por el Vendedor en el Sitio;
  • Sitio: se refiere al sitio de Internet www.vaonis.com operado por el Vendedor.
  • Vendedor: se refiere a la sociedad Vaonis, cuyo domicilio social se encuentra en 225 rue Didier Daurat, 34170 Castelnau-le-Lez, con un capital social de 14.000 €, inscrita en el Registro Mercantil de Montpellier, con el número SIRET 823 710 447;

ARTÍCULO 5 – DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Cada Producto propuesto a la venta en el Sitio por el Vendedor es objeto de una ficha de descripción completa, que presenta sus características esenciales y su precio.

El Cliente reconoce haber leído la ficha descriptiva correspondiente al Producto pedido o preordenado.

ARTÍCULO 6 – PRECIO DEL PRODUCTO

El precio de cada Producto ofrecido a la venta en el Sitio se indica en la ficha de descripción correspondiente a dicho Producto exhibido en el Sitio.

El precio se indica en euros e incluye todos los impuestos. Se podrán añadir gastos de envío, según las condiciones establecidas en el artículo 9 «ENTREGA».

El Vendedor se reserva el derecho de modificar el precio de los Productos y los gastos de envío en el Sitio en cualquier momento. Sin embargo, dichas modificaciones no afectan a los Pedidos ni a las Pre-pedidos de Productos realizados por el Cliente y ya registrados por el Vendedor.

ARTÍCULO 7 – PEDIDOS Y RESERVAS DE PRODUCTOS

Artículo 7.1 – Pedido de productos en stock

El Cliente puede solicitar los Productos ofrecidos en el Sitio hasta agotar existencias. Los productos en stock se indican como disponibles en su ficha descriptiva.

Artículo 7.2 – Pedido anticipado de productos

Algunos de los productos que se muestran en el Sitio no están disponibles, pero se pueden reservar. Los productos que se pueden reservar se indican como no disponibles, pero se pueden reservar en su ficha de descripción.


Artículo 7.3 – Registro del Pedido o Pre-pedido del Cliente

El Cliente realiza un pedido o preorden de los Productos del Proveedor seleccionándolos en el Sitio tras consultar sus características esenciales. En concreto, el pedido o preorden de un Producto implica seguir los pasos principales que se describen a continuación:

  • El Cliente toma nota de las características esenciales del Producto presentadas en su ficha de descripción y, en particular, toma nota de su disponibilidad (cf. Pedido del Producto) o de su indisponibilidad (cf. Pedido anticipado del Producto).
  • El Cliente selecciona el Producto en el Sitio.
  • El Cliente rellena las solicitudes de información presentadas en el Sitio destinadas a posibilitar la ejecución de su Pedido o Pre-pedido.
  • El Cliente acepta las CGV.
  • El Cliente verifica las características e información de su Pedido o Pre-pedido y, si es necesario, corrige cualquier error.
  • El Cliente valida su Pedido o Pre-pedido en línea en el Sitio.
  • El Cliente paga su Pedido o Pre-pedido de acuerdo con los términos y condiciones establecidos en el artículo 8 “PAGO”.

Una vez pagado el Pedido o la Preorden, el Cliente recibirá del Proveedor la confirmación de su registro y pago, a la dirección de correo electrónico que proporcionó al realizar el Pedido o la Preorden. Esta confirmación incluye un resumen de la orden de compra del Cliente y una copia de las CGV.

En caso de falta de pago, el Pedido o Prepedido del Cliente no será registrado por el Proveedor y, por lo tanto, no se ejecutará. El contrato de pedido a distancia solo se formalizará una vez que el Pedido o Prepedido se haya pagado en su totalidad y haya sido validado por el Proveedor.


7.4 – Rechazo de pedido o pre-pedido

El Proveedor se reserva el derecho a rechazar un Pedido o una Preorden del Cliente en caso de una solicitud manifiestamente anormal, realizada de mala fe o por cualquier otra razón legítima. En tal caso, el Proveedor reembolsará al Cliente las sumas pagadas por el Pedido o la Preorden cancelada.


7.5 – Indisponibilidad de los productos

Si uno o más Productos pedidos por el Cliente no estuvieran disponibles excepcionalmente, el Vendedor informará al Cliente lo antes posible.

El Vendedor informará entonces al Cliente de los plazos de disponibilidad del/de los Producto(s) pedido(s) y no disponible(s), eventualmente propondrá productos de reemplazo y, si no se encuentra ninguna solución, reembolsará al Cliente la parte del importe correspondiente al/a los Producto(s) finalmente no disponible(s).

ARTÍCULO 8 – PAGO

Artículo 8.1 – Pago de pedidos o pre-pedidos

El Cliente paga íntegramente su Pedido o Pre-orden de Productos luego de validarlo en el Sitio.

Artículo 8.2 – Métodos de pago

El Cliente podrá pagar su Pedido o Pre-Orden mediante tarjeta de crédito.

El pago seguro en línea con tarjeta de crédito se realiza a través de los proveedores de servicios de pago STRIPE (https://stripe.com/fr) o PAYPAL (https://www.paypal.com/fr/home). Al pagar con tarjeta de crédito, el Cliente acepta el uso de estos proveedores de servicios de pago y sus términos y condiciones generales.

Una vez realizado el pago por el Cliente, la transacción se cargará inmediatamente tras verificar sus datos. De conformidad con las disposiciones del Código Monetario y Financiero francés, el compromiso de pago adquirido con la tarjeta es irrevocable. Al proporcionar sus datos bancarios en el momento de la venta, el Cliente autoriza al Vendedor a cargar en su tarjeta el importe correspondiente al precio indicado. El Cliente confirma ser el titular legal de la tarjeta a la que se cargará el importe y que está legalmente autorizado para utilizarla. Si no se carga el importe en la tarjeta de crédito del Cliente, no se realizará la venta del/de los Producto(s).

El Proveedor no se responsabiliza en caso de fallo durante el proceso de pago. El Cliente deberá contactar al proveedor de servicios de pago correspondiente para resolver cualquier disputa derivada de dicho fallo.


Artículo 8.3 – Pago fraccionado sin gastos

Se informa al Cliente que su compra puede optar a un pago en cuatro plazos sin coste alguno. Esta posibilidad, reservada para miembros de ciertos países europeos, se le indica expresamente antes de la validación del Pedido o la Pre-Orden, y el Cliente puede optar o no por esta forma de pago. Se informa al Cliente que esta forma de pago la ofrece un proveedor de servicios independiente, ALMA SAS, que se reserva el derecho de aceptar o rechazar solicitudes de pago en cuatro plazos sin coste alguno. La elección de esta forma de pago implica la aceptación de los términos y condiciones generales de este proveedor de servicios (https://getalma.eu/legal/terms/customer), que el Cliente acepta.


Artículo 8.4 – Códigos de cupón

Los pedidos realizados en línea se pueden pagar con códigos de cupón.

Sin embargo, estos códigos sólo son válidos dentro de los límites de stock y el uso de un código de cupón por pedido y, para algunos de ellos, sólo para productos específicos.

Los códigos de cupón no se pueden combinar con promociones.

El Vendedor se reserva el derecho de rechazar pedidos en los que un código de cupón no se considere válido para el pedido realizado.

En caso de devolución de un pedido, el reembolso se limitará al importe pagado, tras usar el código de cupón, menos los gastos de envío. Si el código de cupón es un vale, se le asignará al cliente.

Si sólo se devuelve una parte del pedido, el valor del descuento aplicado al pedido se dividirá proporcionalmente entre los diferentes productos.

ARTÍCULO 9 – ENTREGA

Artículo 9.1 – Dirección de entrega

Los productos se entregan en Francia y en toda la Unión Europea, pero también en Suiza, Canadá y Estados Unidos, así como en otros países que pueden estar disponibles para la entrega y que se mencionan como tales en las preguntas frecuentes del Sitio.

Si necesita envío a un país no cubierto por Vaonis, póngase en contacto con Atención al Cliente por correo electrónico en support@vaonis.com. El servicio estudiará cada solicitud individualmente y se reserva el derecho de aceptarla o rechazarla. Pueden aplicarse cargos adicionales por envío.

El Cliente introduce la dirección de entrega de los Productos al realizar un Pedido o una Preorden. Esta dirección de entrega debe estar ubicada en uno de los territorios indicados en el primer párrafo. El Cliente se compromete a comprobar la exactitud de los datos de entrega antes de validar el Pedido para evitar la entrega a una dirección incorrecta.

Los productos se entregan por el transportista y se entregan al Cliente contra firma. Se informa al Cliente con suficiente antelación sobre la llegada del transportista por correo electrónico y SMS. Si el Cliente no se encuentra presente el día de la entrega para recoger el Producto, el transportista le propondrá una nueva fecha de entrega en la misma dirección en un plazo breve. En caso de devolución al remitente, el Cliente podrá solicitar al Servicio de Atención al Cliente que reenvíe el pedido, en cuyo caso se le facturarán nuevos gastos de envío.


Artículo 9.2 – Precio de entrega

Los envíos de productos conllevan gastos de envío para el Cliente. El precio de estos envíos con coste se calcula al realizar el pedido o la preorden, antes de su validación.

Además, cualquier Producto enviado fuera de la Unión Europea puede estar sujeto a cargos adicionales derivados de derechos de aduana, impuestos locales o aranceles de importación. Estos cargos no están incluidos en el precio de los Productos y serán abonados por el Cliente, además del precio pagado al realizar el Pedido o la Pre-Orden. Es responsabilidad del Cliente consultar con las autoridades locales pertinentes si se aplican derechos de aduana, impuestos locales o aranceles de importación y, en caso afirmativo, su importe. El Cliente también deberá realizar todos los trámites necesarios con dichas autoridades, en particular los de declaración, para que el Proveedor pueda entregarle los Productos.


Artículo 9.3 – Plazos de entrega

Los tiempos de entrega del producto dependen del servicio de envío elegido.

Los productos en stock se envían en un plazo de uno a dos días laborables.

El plazo de entrega de los Productos en stock es diferente al de los Productos preordenados, ya que estos últimos se fabrican según la demanda y según un calendario industrial (tiempo necesario para solicitar piezas a los proveedores, montaje, pruebas de calidad, embalaje, preparación del pedido, envío, etc.). En la ficha de producto de los Productos preordenados se indica un plazo de entrega orientativo. Se notificará al Cliente por correo electrónico cualquier modificación en este plazo de entrega.

También se especifica que cuando el Cliente pide varios Productos simultáneamente, éstos pueden, por razones logísticas, tener plazos de entrega diferentes.

En cualquier caso, el Vendedor no enviará los Productos hasta que el Cliente haya pagado el importe total del Pedido o Pre-Pedido.


Artículo 9.4 – Transferencia del riesgo

Cuando el Cliente toma posesión física de los Productos, los riesgos de pérdida o daño que eran soportados por el Vendedor se transfieren al Cliente.

ARTÍCULO 10 – RESPONSABILIDAD Y GARANTÍAS

Artículo 10.1 – Responsabilidad

Se conviene expresamente que el Vendedor sólo podrá ser considerado responsable en caso de incumplimiento de sus obligaciones contractuales debido a culpa, negligencia u omisión probada directamente imputable al Vendedor, siempre que pueda demostrarse una relación causal directa con el daño.

El Cliente reconoce que el Vendedor se compromete a garantizar que los Productos cumplan con la normativa francesa, pero que no se responsabiliza en caso de que los Productos no cumplan con la legislación del país de entrega o uso. En este sentido, es responsabilidad del Cliente garantizar que los Productos puedan importarse y utilizarse en el país donde se encuentre o desee utilizarlos.

El Proveedor suministra los Productos únicamente para uso doméstico y privado por parte de consumidores finales. Si el Cliente utiliza los Productos con fines comerciales o de reventa, el Proveedor no será responsable ante él por ninguna pérdida de beneficios, ventas, interrupción del negocio ni pérdida de oportunidades. La imposibilidad total o parcial de utilizar los Productos por cualquier motivo ajeno al Proveedor, en particular debido al uso de equipos incompatibles, no dará lugar a ninguna compensación, reembolso ni responsabilidad por parte del Proveedor.


Artículo 10.2 – Garantías legales

10.2.1 Cómo ejercer la garantía

Es responsabilidad del Cliente, en el momento de la entrega del Producto, comprobar inmediatamente que el embalaje no haya sufrido daños durante el transporte.

Si un Producto falta o se daña durante el transporte, el Cliente deberá realizar inmediatamente las reservas necesarias en el albarán de entrega del Producto. Estas reservas también deberán confirmarse por escrito dentro de los siete días posteriores a la entrega, por correo postal o correo electrónico con acuse de recibo.

Si no se respetan estas condiciones de reserva, los Productos se considerarán conformes a las expectativas del Cliente.

En cualquier caso, el Cliente se beneficia de la garantía legal de conformidad prevista en los artículos L217-4 a L217-14 del Código de Consumo francés, y de la garantía contra los vicios ocultos, en las condiciones previstas en los artículos 1641 a 1649 del Código Civil francés.

El Vendedor especifica así que el Cliente dispone de un plazo de 2 años a partir de la entrega de un Producto para ejercer la garantía legal de conformidad y que el Cliente puede obtener la sustitución o la reparación del Producto, o en su defecto el reembolso de su precio, en las condiciones establecidas en los artículos L217-4 a L217-14 del Código de Consumo francés.

Respecto a la garantía contra vicios ocultos, el Cliente dispone de un plazo de 2 años desde el descubrimiento del vicio para interponer recurso y podrá obtener la restitución del precio del Producto sujeto a su devolución, o la devolución de una parte del precio, en las condiciones previstas en los artículos 1641 a 1649 del Código Civil francés.

Si el Cliente desea hacer uso de las garantías mencionadas, deberá manifestarlo claramente al Vendedor poniéndose en contacto con él de acuerdo con el artículo 15.2 «CONTACTO». El Vendedor registrará la solicitud del Cliente, la estudiará y responderá en un plazo razonable. Si los Productos están efectivamente cubiertos por la garantía del Vendedor, este asumirá los gastos de devolución, sin solicitar ninguna contribución financiera al Cliente.


10.2.2 Exclusiones de garantía

Se excluyen todas las garantías en caso de daños o deterioro resultantes de:

-mal uso, negligencia, falta de supervisión o mantenimiento por parte del Cliente,

-desgaste normal o fuerza mayor,

- uso anormal del Producto, por ejemplo para fines profesionales,

-utilización del Producto con accesorios no vendidos o al menos recomendados por el Vendedor,

-un accidente externo o condiciones anormales de almacenamiento y/o conservación del Producto por parte del Cliente,

-la responsabilidad o intervención de un tercero sobre el Producto, un error de apreciación por parte del Cliente de sus necesidades o modificaciones realizadas al Producto,

-culpa intencional o maliciosa por parte del Cliente,

-eventos externos: incendio, explosión, daños por agua, rayos, tormentas, sobrecargas de energía, etc.

-caídas, golpes, choques, arañazos, oxidación,

-apertura y desmontaje del Producto por parte del Cliente,

En todos estos casos, o en caso de reclamaciones infundadas, la sustitución del Producto defectuoso correrá a cargo del Cliente, especificándose que sólo el Vendedor podrá reparar o sustituir el Producto, conllevando cualquier intervención de un tercero sobre éste la pérdida de las garantías antes mencionadas.


10.3 Garantía comercial de VAONIS

La garantía VAONIS incluye una garantía legal de conformidad de dos años, complementada con una garantía comercial de durabilidad (artículo L217-23 del Código de Consumo francés) por un año adicional, lo que eleva la cobertura total de la garantía a tres años.

10.3.1 Condiciones de Aplicación de la Garantía Comercial

VAONIS ofrece la extensión de un año de la garantía comercial sin costo adicional. Esta garantía comercial se aplica exclusivamente a los siguientes modelos: Vespera II, Vespera Pro y Hestia , adquiridos a partir del 1 de enero de 2024.

Cualquier cliente que desee utilizar esta garantía deberá proporcionar al vendedor un comprobante de compra de uno de los modelos mencionados anteriormente.

La concesión de esta garantía comercial no afecta en ningún caso a los derechos legales del consumidor, en particular los previstos en los artículos L.217-3 y siguientes del Código de Consumo francés relativos a la garantía legal de conformidad, así como la garantía contra los vicios ocultos prevista en los artículos 1641 y siguientes del Código Civil francés.

10.3.2 Alcance de la garantía
La garantía comercial cubre exclusivamente los defectos materiales que afecten a los modelos citados, siempre que se utilicen conforme a:

  • Las instrucciones de usuario suministradas con los telescopios mencionados anteriormente.
  • Las instrucciones y tutoriales disponibles en la aplicación SINGULARITY by Vaonis o GRAVITY by Vaonis, según el producto.

El incumplimiento de estas instrucciones puede tener como consecuencia la exclusión de la garantía en caso de fallo o daños materiales causados por un uso indebido.

10.3.3 Exclusiones de la garantía

La garantía comercial no cubre los siguientes artículos:


a) Eventos no cubiertos

  • Pérdida o robo del telescopio;
  • Cualquier fallo resultante de un defecto de diseño cubierto por la garantía legal de conformidad, si corresponde, o la garantía por defectos de mano de obra;
  • Servicio y mantenimiento debido al desgaste normal del producto;
  • Daños consistentes en problemas estéticos (arañazos, plásticos rotos en los puertos, etc.);
  • Daños resultantes de fuerza mayor, incluidos incendio, inundación, rayo o cualquier evento similar.

b) Artículos específicos

  • Piezas consumibles: Las baterías y demás componentes consumibles cuyo rendimiento disminuye naturalmente con el tiempo y el uso normal del producto no están cubiertos por la garantía comercial, excepto en caso de defectos de fabricación o de material.
  • Modificaciones al Telescopio para adaptarlo a las normas técnicas o de seguridad de un país distinto de aquel para el que fue diseñado.

c) Daños resultantes de un mal uso

La garantía comercial no se aplica en caso de daños al Telescopio resultantes de:

  • Incumplimiento de las instrucciones de uso e instrucciones mostradas en la aplicación SINGULARITY o en el sitio web de VAONIS;
  • Utilización de accesorios no producidos ni aprobados por VAONIS;
  • Combinar el telescopio con accesorios o productos defectuosos;
  • Manipulación incorrecta (caídas, golpes, contacto con sustancias como arena, agua, etc.);
  • Uso inapropiado o uso en condiciones anormales;
  • Cualquier modificación o reparación realizada por un proveedor de servicios no autorizado;

ARTÍCULO 11 – DERECHO DE DESISTIMIENTO

El Cliente, en su calidad de consumidor, dispone de un plazo de treinta (30) días desde la recepción del Producto para ejercer su derecho de desistimiento del Contrato celebrado a distancia o fuera del establecimiento.

Para ejercer su derecho de desistimiento, el Cliente podrá utilizar el formulario de desistimiento que se encuentra al final de estas condiciones generales de venta y enviarlo al Vendedor por correo electrónico o correo certificado con acuse de recibo. Alternativamente, el Cliente podrá contactar al Vendedor de conformidad con el artículo 15.2 «CONTACTO».

El coste de la devolución del Producto corre a cargo del Cliente, a menos que, por su naturaleza, el Producto no pueda devolverse normalmente por correo. No obstante, en este caso, si el Cliente devuelve el Producto desde un país distinto al de entrega, deberá asumir la diferencia en los gastos de envío.

Los gastos de envío iniciales serán reembolsados al Cliente salvo que éste haya elegido expresamente una modalidad de envío más cara que la propuesta por el Vendedor.

Los productos deben devolverse en su estado original y completo (embalaje, accesorios e instrucciones). A este respecto, el Cliente se compromete a no dañar el embalaje al recibir el Pedido, para poder, al ejercer el derecho de desistimiento, devolver el/los Producto(s) en su embalaje original y, en cualquier caso, en condiciones aptas para su reventa. De ser posible, deberán ir acompañados de una copia del comprobante de compra. De conformidad con el artículo L221-23 del Código de Consumo francés, el Cliente podrá ser considerado responsable en caso de depreciación del Producto derivada de una manipulación distinta a la necesaria para determinar la naturaleza, las características y el correcto funcionamiento de los Productos.

Sujeto al cumplimiento de estas condiciones, el desistimiento implica el reembolso del precio del Producto(s) y los gastos de envío pagados por el Cliente dentro de los catorce (14) días siguientes a la recepción del Producto(s) o la aportación del comprobante de envío, lo que ocurra primero.

En el caso de que la desistimiento afecte sólo a una parte del pedido y el Cliente se haya beneficiado de un descuento vinculado a la compra de un determinado número de artículos, dejando de cumplirse las condiciones del descuento, éste se deducirá del importe reembolsado.

ARTÍCULO 12 – TERMINACIÓN

12.1 Por iniciativa del Cliente

El Cliente podrá cancelar el pedido de acuerdo con las condiciones establecidas en el artículo 11.

Para cancelar un pedido en caso de defecto del Producto, el Cliente deberá acudir a lo dispuesto en el artículo 10.2.

12.2 Por iniciativa del Vendedor

El contrato de compraventa podrá ser resuelto por el Vendedor en caso de incumplimiento total o parcial por el Cliente de una o más de sus obligaciones derivadas del presente contrato, así como en los casos a que se refiere el artículo 7.4.

La rescisión por iniciativa del Proveedor solo se hará efectiva siete (7) días después del envío de una carta o correo electrónico con acuse de recibo que exponga los motivos, a menos que, dentro de este plazo, el Cliente haya cumplido con sus obligaciones o haya aportado pruebas de un impedimento derivado de fuerza mayor o caso fortuito. El Proveedor enviará su notificación formal a la dirección postal o electrónica indicada por el Cliente al registrar su pedido o preorden, siendo estas las únicas direcciones válidas para cualquier comunicación dirigida al Cliente, quien se compromete expresamente a mantenerlo informado de cualquier cambio de dirección postal o electrónica.

ARTÍCULO 13 – DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL

El Vendedor es el propietario exclusivo de varios derechos de propiedad intelectual que se aplican a su Sitio y sus Productos (como marcas comerciales, derechos de autor, derechos de patente, derechos de bases de datos, etc.).

Los derechos de propiedad intelectual del Proveedor son y seguirán siendo de su exclusiva propiedad. Salvo estipulación expresa en contrario, las presentes CGV no implican la cesión de derechos de propiedad intelectual al Cliente. En consecuencia, queda prohibida la explotación de los derechos de propiedad intelectual del Proveedor por parte del Cliente, sea cual sea el motivo.

Sin perjuicio de lo anterior, el Proveedor desea señalar que algunos de sus Productos pueden ser compatibles con la aplicación de software Singularity, si así se indica en la descripción de dichos Productos. La aplicación Singularity es un software desarrollado y operado por el Proveedor, protegido por derechos de propiedad intelectual. En caso de que el Cliente adquiera un Producto compatible con la aplicación Singularity, podrá utilizarla previa aceptación de las condiciones generales de uso.

ARTÍCULO 14 – DATOS PERSONALES

El Proveedor procesa los datos personales del Cliente, transmitidos por este último y relativos a su identidad (apellidos, nombre, dirección, correo electrónico, número de teléfono). El Proveedor también procesa sus datos financieros personales (medio de pago utilizado). Estos datos son necesarios para procesar el Pedido o la Preorden del Cliente. Los datos personales del Cliente también se procesan para que el Proveedor pueda gestionar su relación comercial con él y para la prospección de sus productos y servicios. El Proveedor también procesa estos datos para cumplir con sus obligaciones legales, en particular sus obligaciones contables. Además, se informa al Cliente de que el Proveedor aplica una política de archivo provisional a los datos derivados de sus contratos, con el fin de preservar todas las pruebas pertinentes en caso de litigio.

Los datos personales del Cliente se conservan durante un periodo limitado. Se conservan durante 3 años a partir de la fecha del pedido, para gestionar la relación comercial, o desde la fecha del último contacto con el cliente, para fines de prospección. Se conservan durante un periodo más largo cuando es necesario para cumplir con las obligaciones legales del Proveedor, y mientras dure dicha obligación. Cuando estén cubiertos por la política de archivo intermedio del Proveedor, también se conservan durante la vigencia de las normas de prescripción aplicables. Estos periodos no se aplican a los datos personales de carácter financiero, que normalmente se conservan durante un máximo de trece (13) meses tras la transacción.

El Cliente tiene derecho a acceder, rectificar, limitar, oponerse por motivos legítimos, portar y eliminar los datos personales tratados por el Proveedor, así como a definir las directrices sobre el destino de sus datos tras su fallecimiento. Estos derechos se ejercen dentro de los límites establecidos en la Ley de Protección de Datos francesa del 6 de enero de 1978, en su versión modificada, mediante solicitud escrita del Cliente, acompañada de un documento de identidad, dirigida al representante del Proveedor encargado de la protección de datos personales, cuyos datos de contacto son: correo electrónico: info@vaonis.com / dirección postal: VAONIS, 225 rue Didier Daurat, 34170 Castelnau-le-Lez, Francia.

Se informa al Cliente de que sus datos personales podrán ser comunicados a terceros para el cumplimiento de los fines de tratamiento perseguidos por el Proveedor y los mencionados anteriormente. Estos terceros son los subcontratistas y socios contractuales del Proveedor, y en particular, el transportista designado por este para la entrega de los Productos. El Proveedor no tiene intención de transferir los datos personales del Cliente a un país fuera de la Unión Europea. En tal caso, se informará al Cliente y se adoptarán las garantías adecuadas para la seguridad de sus datos personales.

El Proveedor cumple con la legislación relativa a la protección de datos personales, en particular la Ley modificada del 6 de enero de 1978, así como el Reglamento Europeo 2016/79, y adopta todas las medidas organizativas y técnicas para garantizar la seguridad de los datos personales del Cliente. No obstante, el Cliente se reserva el derecho a presentar una reclamación ante la Comisión Nacional de Informática y Libertades (CNIL) si considera que el Proveedor infringe la normativa sobre protección de datos personales.

ARTÍCULO 15 – DISPOSICIONES FINALES

Artículo 15.1 – Nulidad de una cláusula

Si una o más estipulaciones de las presentes CGC se consideran nulas o se declaran como tales en aplicación de un tratado, ley o reglamento, o a raíz de una decisión final y vinculante de un tribunal competente, las demás estipulaciones conservarán su pleno alcance y fuerza vinculante.

Artículo 15.2 – Contacto

Salvo acuerdo en contrario en las CGV, el Cliente podrá dirigirse al Vendedor para cualquier pregunta, solicitud o reclamación en la siguiente dirección:

Sociedad VAONIS
225 calle Didier Daurat
34170 Castelnau-le-Lez
Correo electrónico: info@vaonis.com
Teléfono: (+33) 04 67 02 02 25

Los días y horarios en que se puede contactar con el Vendedor son: de lunes a viernes de 9 a 18 horas.

Artículo 15.3 – Contrato completo y anexos

Las presentes Condiciones Generales de Contratación reflejan la totalidad de los compromisos de las Partes.

Las presentes CGC se acompañan de un (1) anexo “FORMULARIO DE DESISTIMIENTO”.


ARTÍCULO 16 – LEY APLICABLE

Las presentes Condiciones Generales de Venta se rigen por la legislación francesa. El idioma de las presentes Condiciones Generales de Venta es el francés: en caso de discrepancia con esta traducción, prevalecerá la versión francesa.

El Cliente y el Vendedor se comprometen a hacer todo lo posible para llegar a una solución amistosa de cualquier controversia relacionada con las CGV. Para ello, se informa al Cliente, que se presenta como consumidor, de la posibilidad de contactar gratuitamente con un mediador en materia de consumo, concretamente con un mediador del Centre de médiation de la consommation de Conciliateurs de Justice (sitio web: https://cm2c.net/ ).


ARTÍCULO 17 – INSCRIPCIÓN EN EL REGISTRO DE PRODUCTORES DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (AEE)

Vaonis (código Siret 823 710 447 00025) ha recibido el identificador único FR028241_05RCFF de la ADEME, lo que acredita su inscripción en el registro de fabricantes de aparatos eléctricos y electrónicos (AEE), en aplicación del artículo L.541-10-13 del Código de Medio Ambiente francés. Este identificador certifica el cumplimiento por parte de la empresa de su obligación de registrarse en el registro de fabricantes de aparatos eléctricos y electrónicos y de declarar al ecosistema que ha comercializado sus productos.























APÉNDICE - FORMULARIO DE RETIRO



De conformidad con el artículo L221-5 del Código de Consumo francés, el Cliente que se presente como consumidor en el sentido de dicho código podrá utilizar el siguiente formulario estándar de desistimiento:


FORMULARIO DE RETIRO

(Complete y devuelva este formulario sólo si desea ejercer su derecho de desistimiento)

A la atención de VAONIS, con sede social en 225 rue Didier Daurat, 34170, Castelnau-le-Lez, con un capital social de 14.000 €, inscrita en el Registro Mercantil de Montpellier con el número SIRET 823 710 447, [info@vaonis.com],

Por la presente le notifico mi desistimiento del contrato de venta de los siguientes bienes:


Pedido el:

Nombre del consumidor:

Dirección del consumidor:

Firma del consumidor:

Fecha: